大仲马闻言愣了半晌,随后一拍大腿激动起立:“你是怎么想出这个点子的?连载的时候拿一次钱,完稿了还能单独出书再拿一次钱!真是天才的创意!要不怎么说,还是你们英国人会做生意呢?”
亚瑟微微点头:“对了,我给你的那个建议你考虑的怎么样?干脆把书名改了吧,别叫什么《埃德蒙·唐泰斯复仇记了,不如叫《基督山伯爵吧,读者可不关心什么埃德蒙·唐泰斯,比起一个不认识的小人物,他们更喜欢伯爵的故事。
我知道你这么起名字可能是想效仿笛福的《鲁滨逊漂流记,但你或许不知道《鲁滨逊漂流记只是书名的缩写。笛福有了名气以后,就算起这种平平无奇的书名也能卖出去,所以出版商们就懒得在封面上印出它的原名了。”
“《鲁滨逊漂流记是缩写?”大仲马摸了摸自己的卷发脑袋:“那它的全名是什么?”
亚瑟撇了撇嘴,他站起身从客厅的书架里抽出了一本封面泛黄的旧书,丢到了茶几上。
只听见砰的一声,茶几上扬起一阵灰尘。
大仲马将脸凑了上去,他终于看清了这份印刷于1719年的初版《鲁滨逊漂流记的全名——《约克水手鲁滨逊·克鲁索的生活经历与惊奇冒险:二十八年以来,他孤身一人居住在美洲海岸荒无人烟的小岛上,小岛临近奥鲁诺克河口,海难之后他被冲上海岸,成为唯一的幸存者,书中还讲述了最后如何不可思议地为海盗所救。
这一长串骇人听闻的句子几乎将整个封面占满,如果是不了解情况的读者,很可能会以为这是出版商为了节省纸张,所以让故事从封面就开始了。
大仲马看到这里,终于不再坚持了,他抹了把脑门上的汗,改口道:“好吧,那我听你的。”
他的话音刚落,忽然听见门外传来了一阵摇晃门铃的声音——叮叮叮。
埃尔德打着哈欠拉开门,浮现在他面前的是一位穿着燕尾服的老绅士。
老绅士微笑着脱帽致意,随后开口询问道:“请问亚瑟·黑斯廷斯先生在家吗?”
“您是?”
“我是罗斯柴尔德家族的管家,我们的少爷莱昂内尔·罗斯柴尔德派我来给黑斯廷斯先生派送一份狩猎邀请函。如果他不在的话,烦请您将这封信笺转交给他,并告知黑斯廷斯阁下,下周日早晨八点莱昂内尔少爷约他在大理石拱门附近见面。”
亚瑟听到这话,不由站起身来走到门边,他一眼就发现对方的面孔有些熟悉,好像是那天在房产交易大厅追随莱昂内尔的仆人。
他笑着一伸手将对方请了进来:“不忙的话,还是先进来喝杯茶吧。”
老管家笑着点头接受了亚瑟的邀请,他迈步来到客厅,先是扫了一眼大大咧咧靠在沙发上的大仲马,又观察了一番对着一本博物学笔记沉思的达尔文,心中大致已经对几人的身份有了初步判断。
几人简单的打了个招呼,亚瑟便直接从橱柜里拿出一枚白瓷茶杯,亲自给老管家添满了茶水。
老管家看到这里,不免委婉的规劝道:“黑斯廷斯先生,以我所见,您最好还是请一个能够提供简单家政服务的仆人比较好,这房子有六个房间,您和您的朋友们住了四间,另外两个正好可以雇佣一个车夫和一个家政妇。您如果嫌亲自雇佣仆人麻烦的话,我们也可以替您代为‘招聘’。
海德公园附近的交际圈不算太低,如果客人到您的家里做客,您这个主人却一直忙里忙外,没空招待他们的话,很有可能会降低您的社交声誉。”
本章节尚未完结,共3页当前第2页,请点击下一页继续阅读------>>>