当前位置:笔屋小说网>被天后抢婚怎么办?> 第八百一十一章 习惯孤独(1/2)
阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置 X

第八百一十一章 习惯孤独(1/2)

章节不对?章节无内容?换源看看: 81中文网
  zw443sx

  几分钟后,柳沁儿演唱结束。

  在她鞠躬谢幕后,场上顿时响起了热烈的掌声,经久不息。

  直播间的弹幕也瞬间被刷屏,甚至因为弹幕过多,几乎一个完整的字都看不到,所有人的屏幕上都是齐刷刷的一片白。

  大概就是像这个样子的:

  “██████”

  “██████”

  “██████”

  “……”

  直到等赵姬上台后,弹幕才慢慢减少了一些,不过内容却也很诡异。

  “开盘了,开盘了,这次赵姬唱新歌1赔3,唱老歌1赔1。”

  “所以上次嗓子不舒服到底是不是借口,马上就要揭晓了。”

  “魅惑天后,可千万不要让我失望啊。”

  “新歌!新歌!”

  “……”

  不过随着《漫步人生路》前奏的响起,大家也都知道了答桉。

  而等歌名正式出现后,大家就愈发的确定了,不过确定中还带着十分惊喜。

  “???”

  “这个歌名,是哪里的方言文字。”

  “这是樱花语,樱花区的方言,哈哈,阔别故乡十几载,我竟然还能看到家乡的文字。”

  “王榭还懂樱花语。”

  “我给大老跪了!”

  “起码确定了,赵姬没有失宠。【笑哭】”

  “一曲双词再现舞台,都给老子使劲夸!”

  “……”

  而皇帝在看到歌名的时候,还微笑着看向了皇后:“你说是不是舍恒告诉他的?”

  皇后则是白了皇帝一样:“人家现在夫妻同心,怎么可能不告诉。”

  但是要说道反应最强烈的,当然是池边晋一郎了。

  因为歌曲的信息是这样的。

  歌曲:ひとり上手

  作词:王榭

  作曲:王榭

  演唱:赵姬

  似乎是怕观众们看不懂,“ひとり上手”后面还贴心的打上了括号,而括号里则是大华语翻译过的名字“习惯孤独”。

  看着池边晋一郎激动的样子,韩伯期和王子维也是能理解的,在华语当道的今天,樱花语能出现在红蓝歌会这种舞台上,对于他们来说也是一种惊喜。

  举个不恰当的例子。

  就像是在地球上,某位美丽国导演会说一句“牛ˇ逼ˉ”,粉丝们都会津津乐道很久一样。

  不过王子维却给他泼了一盆冷水:“别太高兴了,万一只是歌名是樱花语的呢,王榭也不是没搞过这种事。”

  韩伯期也是笑着点头:“对啊,王榭会不会樱花语还不知道呢,再说就算她会,赵姬这小丫头还不一定会呢。”

  但是此时的池边晋一郎却是一脸狂热:“不会,光从歌名我就能看出来。《ひとり上手》中,‘ひとり’的意思是‘一个人’,‘上手’的意思是‘喜好、高明’,而他能翻译成‘习惯孤独’,一定是非常熟悉的,完全做到了翻译的‘信达雅’。”

  看着池边晋一郎一脸的狂热,韩伯期和王子维也都耸了耸肩,是不是马上就知道了。

  台上的前奏已经结束,赵姬也轻轻的抬起了话筒,随后就是一种陌生的语言从音响中传了出来。

  “私(わたし)的帰(か元)る家(い元)は(在街角听到你的声音)”

  “あなた的声(こ元)的する街角(末ちかど)(我感觉像是回到了家一样)”

  “……”

  (第一二句的翻译其实是应该调转过来的,不过这是语法问题,这样的话更顺一些。)

  不过观众们此时却还在纷纷聊天,不是因为不好听,而是真的一句都听不懂。

  “一曲双词,竟然还是樱花语的,我还以为会是大华语呢。”
本章节尚未完结,共2页当前第1页,请点击下一页继续阅读------>>>

上一章 目录 我的书架 下一页