随后他指了指打篮球的大个子,开口说道:“那个谁,你来说。”
“丁厂长,这都超了一个多星期了,我们这个月的工资还没发呢!我们去财务上问过了,说是重型机械厂的资金还没有到位。所以我们就来问问,资金什么时候到位,我们可都等着发工资吃饭呢!”大个子开口说道。
旁边的人立刻附和道:“是啊,什么时候发工资啊,家里没米没柴,已经揭不开锅了!”
“没米没柴?揭不开锅?跟我这里唱《白毛女》的么?”丁友亮心中暗道,不由得瞪了说这话的人一眼,发觉对方还有些眼熟,好像是拖拉机厂的电影放映员,估计《白毛女》放了上千遍了,台词早就背熟了。
丁友亮挥了挥手,示意大家安静下来,随后开口说道:“各位同志,稍安勿躁,我们重型机械厂,是不会拖欠你们工资的。
至于你们的工资还没有发放,可能是因为最近几天,我刚好出差,财务上找不到我签字,所以资金就批不下来!
现在我既然回来了,那么资金的事情就没有问题,一会我签了字,资金就能到位了。你们现在先回去等着,你们的工资,马上就会发下来的。”
丁友亮三言两语劝走了工人们,然后直奔财务科。
“拖拉机厂这个月的工资,怎么还没发?”丁友亮语气不善的问。
“厂长,厂里最近资金紧张,你也是知道的。而且你出差之前吩咐过,咱们厂这一次会有个大订单,要留一部分资金,购买原材料,所以账上的钱,我就没敢动用。我怕万一要是没钱买原材料,会耽误了大订单。”财务科长解释道。
“大订单的事情先放一放吧,先把这个月拖拉机厂的工资发下去吧!”丁友亮轻叹一口气看。
现如今100台挖掘机的订单已经飞走了,重型机械厂也没有必要再留着大笔资金买原材料了。
财务科长也没敢多问,而是直接拿出工资单,让丁友亮签字。
丁友亮看了看工资单上的数字,忍不住又叹了一口气,拖拉机厂那一千五百多名职工的开销,还真不是一笔小数目!
“现在看来,拖拉机厂是一个大包袱,当时就不应该收购拖拉机厂。这样下去的话,我们重型机械厂都会被拖拉机厂拖垮的。”丁友亮心中暗道。
……
小松驻华办事处,小松集团的驻华代表坂根翔太正在阅读一份中文报纸。
这份报纸是《工程机械报》,算是工程机械领域的专业报纸。
坂根翔太虽然不会说中文,但是汉字的内容,大体上还是能看懂的。
这也是老一辈日本人、韩国人以及越南人所拥有的一项技能,那就是能读懂汉字文章,虽然不是百分之百的懂,但根据前后意思,大致能猜出来内容。
年轻的日本人、韩国人和越南人,则不具备这种能力。
越南原本是用汉字的,被法国殖民以后,开始使用现在这种拉丁字母。二十世纪前五十年,还是汉字和拉丁字母混用,后来直接取消了汉字,使用拉丁字母。
越战过后,越南识字的人要么死了,要么跑了,所以现在还活着的越南人,基本是看不懂中文的。
朝鲜半岛原本是只有自己的语言,没有自己的文字,他们用的是汉字。后来朝鲜有个世宗大王,觉得汉字学习起来太难,于是就发明了朝鲜文,搞了个“训民正音”。
但由于朝鲜文是表音文字,很容易出现歧义,所以韩国一直到七八年代,书面文字依旧充斥着大量的中文。
比如拿一份七十年的韩国报纸,中国人绝对能看懂,因为上面九成以上的文字都是中文,只有一些外来词会是韩文。
进入到九十年代以后,韩国才彻底抛弃了中文,现在的韩国报纸,清一色的韩文,中国人肯定是看不懂的。
韩国的50后和60后,大致还是能读懂中文的,70后就有些难了,80后和90后的韩国人,望着景福宫里的牌匾,会一脸的懵圈。
日本人的情况要好一些,因为日语当中原本有大量的汉字,所以日本人还是能在一定程度上读懂汉字的。
但是年轻的日本人汉字水平缺越来越差。因为进入到二十一世纪以后,电视和互联网用越来越多的平假名、片假名来替代汉字,因为平假名和片假名,对于日本人而言更加方便一些。
所以很多90后和00后的日本人,汉字掌握的程度并不高,甚至日语里常出现的一些汉字,他们都弄不明白。
这也是时代发展的必然,就比如中国也出现了很多网络词汇,替代了原本的汉字。像是“永远滴神”这个次,原本就是个网络词语,但在网络表达当中,很多人连四个字都懒得打,于是就变成了“yyds”。
小松集团的驻华代表坂本翔太今年只有四十多岁,50后出生的他,汉字水平还是很不错的,所以他大致能够读懂中文的报刊。
只不过此时的坂本翔太,目光却被一张照片所吸引。
“这款挖掘机,不是我们小松集团的pc100么?我们的挖掘机上新闻了。”
坂本翔太心中一喜,他赶紧望向了篇报道的标题:
《打造世界一流港口:100台挖掘机,助力港口建设!》
坂本翔太猛的一愣:“我们小松集团,什么时候卖了100台挖掘机?我怎么不知道啊!”